<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices به فارسی &#187; Media</title>
	<atom:link href="http://fa.globalvoicesonline.org/category/topics/media/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fa.globalvoicesonline.org</link>
	<description>می شنوی ؟ جهان در حال گفتگوست</description>
	<lastBuildDate>Sat, 10 Oct 2009 05:41:34 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>ترکیه : گرامیداشت لوترکینگ دوم،  مارتین لوتر کینگ ارمنی &#8230;</title>
		<link>http://fa.globalvoicesonline.org/2009/02/10/629/</link>
		<comments>http://fa.globalvoicesonline.org/2009/02/10/629/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 21:38:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Arthur Joakim</dc:creator>
				<category><![CDATA[Armenia]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Farsi]]></category>
		<category><![CDATA[Freedom of Speech]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[International Relations]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Protest]]></category>
		<category><![CDATA[Turkey]]></category>
		<category><![CDATA[War & Conflict]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fa.globalvoicesonline.org/?p=629</guid>
		<description><![CDATA[مطلب Simon Maghakyan  &#183; مترجم Arthur Joakim &#183;  به نوشته اصلی مراجعه کنید 


 ویدیوی  یادبود هراند دینک ،استانبول 19 ژانویه  2009
دومین سالگرد روزنامه نگار مقتول بار دیگر، قدرت آنرا داشت که کوههای تیره روابط بین ارمنستان و ترکیه ، دو کشور جداشده از هم با کوه مقدس آرارات ولی با تاریخی نه چندان [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>مطلب <a href="http://globalvoicesonline.org/author/simon-maghakyan/">Simon Maghakyan</a>  &middot; مترجم <a href='http://fa.globalvoicesonline.org/author/arthur-joakim/'>Arthur Joakim</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2009/01/20/hrant-dink-second-commemoration/'>به نوشته اصلی مراجعه کنید</a></em> 
<br /><div><span style="12pt;" dir="rtl"></span></div>
<p><span style="12pt;" dir="rtl"><span style="Times New Roman;"></p>
<p class="MsoNormal" style="0in 0in 0pt;"> ویدیوی <span style="12pt;"><a href="http://www.dailymotion.com/video/x82v6t_dink_news"> <span dir="rtl">یادبود هراند دینک ،استانبول 19 ژانویه  2009</span></a></span></p>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="FA;">دومین سالگرد روزنامه نگار مقتول بار دیگر، قدرت آنرا داشت که کوههای تیره روابط بین ارمنستان و ترکیه ، دو کشور جداشده از هم با کوه مقدس آرارات ولی با تاریخی نه چندان منزه ، را به حرکت وادارد.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="FA;">وقتی هراند دینک ،روزنامه نگار ارمنی ، در 19 ژانویه 2007 در مقابل دفتر <a href="http://www.agos.com.tr/">هفته نامه آگوس</a> که ویراستارش بود<a href="http://globalvoicesonline.org/2007/01/19/turkeyarmenia-hrant-dink-murdered/"> در استامبول ترور شد</a>، هزاران شهروند ترک در تظاهرات خاکسپاریش شعار <a href="//globalvoicesonline.org/2007/01/21/turkey-is-typingthe-death-of-hrant-dink/">&#8220;ما همه دینک هستیم ، ما همه ارمنی هستیم&#8221; سر دادند</a>.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="FA;">یادبود دیروز به اون شلوغی نبود ولی مقالات روزنامه ها، سرمقاله ها و<span style="yes;">  </span>عکس العمل بلاگرها نشان داد که قتل عضو برجسته جامعه ارمنیان ترکیه توسط ملی گرای افراطی ترک هنوز جهان را در شوک نگاه داشته است. علاوه بر آن امید آنکه دینک سمبل صلح و دوستی دو ملت گردد بیش از پیش فزونی یافت. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="FA;">پاشا و جیپسی اینطور <a href="http://pashagypsy.blogspot.com/2009/01/second-anniversary-of-disgust.html">نظر داده اند</a>:</span></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal" style="auto;"><span style="silver;"> </span><span style="FA;">امروز نه فقط روز مارتین لوترکینگ است و روز قبل از تحلیف اوباما ، بلکه دومین سالگرد قتلی دگر است.</span></p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="12pt;">راستی ،<a href="http://rastibini.blogspot.com/2009/01/two-years-later-no-justice-for-hrant.html"> وبلاگی کردی</a>، روزی را به یاد می آورد که هراند کشته شد.</span><span style="12pt;" dir="ltr"> </span></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="12pt;">یادمه که دوسال پیش در چنین روزی کجا بودم و چکار می کردم. یادمه چه احساسی داشتم. یادمه صفحه خبر رو باز کردم و هرند دینک را که با کاغذ پوشونده بودنش و نوار زرد پلیس هم دور تا دور اون محوطه کشیده شده بود رو دیدم. پلیسام اونجا وایساده بودن. آره یادمه چه احساسی داشتم. شوک ،<span style="yes;">  </span>وحشت و بیزاری &#8230; می خواستم چیزی که میدیدم دروغ باشه ولی می دونستم راسته &#8230;</span></p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal" style="auto;"> </p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl"><span style="12pt;">توی <a href="http://hranticinadaleticin.com/en/events.php"><span style="yes;"> </span>یادبودهایی که دور تا دور دنیا برگزار میشد</a> ، ترکیه بیشترین تعداد را داشت که توی آنها، اونطوری که بلاگ کردستان<a href="http://www.blogkurdistan.com/2009/01/17/hrant-icin-adalet-icin/"> لیست</a> کرده، یکی بیشتر از همه تو چشم میخورد.</span></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal" style="auto;"><span style="12pt;">18 Ocak’ta saat 15.00’te Galatasaray Meydanı’nda ‘O gün Biz de vurulduk’ temalı bir flashmob etkinliği yapılacak.</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl"><span style="12pt;">( یه تظاهرات فلاش موب (یه تظاهرات سریع که باهماهنگی آنی ایجاد و بعد از آن هم شرکت کنندگان بلافاصله متفرق می شوند) با عنوان &#8220;تو اون روز ما رو هم هدف قرار دادند&#8221; ساعت 3 روز 18 ژانویه در میدان گالاتاسارای استانبول برگزار می شه - مترجم.)</span></p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="FA;">عکسهای این فلاش موب توی ایت سایت ترکی<a href="http://www.sondakika.com/resimli_haber.asp?haber_id=1584098"> موجود است</a>. بقیه بلاگهای ترکی نیز به این گردهمایی اشاره کرده اند ، و </span><span style="FA;" dir="ltr">“</span><em><span style="FA;">کیسا کیس اوزون السون</span></em><span style="FA;" dir="ltr">”</span><span style="FA;"> عکسهای گردهمایی در محل قتل روزنامه نگار را<a href="http://yarabandiyaramabatti.blogspot.com/2009/01/hrant-iin-adalet-iin.html"> اینجا</a> پست کرده است. یادبودهای آنلاین هم برگزار شدند، بیش از 1800 نفر از اعضای فیس بوک من عکس پروفایلشون رو به عکس هراند دینک با نوشته &#8221; ما همه هراند دینک هستیم&#8221; تغییر دادند.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="12pt;">بلاگر- روزنامه نگار ارمنی مارک گریگوریان <a href="http://markgrigorian.livejournal.com/292708.html">هم هراند رو یاد کرده</a> :</span></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal" style="auto;"><span style="12pt;">Он был одним из тех, кто пытался найти пути и способы примирить армян и турок…”Армяне — врачи турок, — продолжал он, — а турки — врачи армян. Нет других докторов. Диалог — вот единственный рецепт”.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="auto;"><span style="silver;" dir="rtl"> </span><span style="12pt;">اون دنبال یه راهی واسه نزدیک کردن ارمنیان و ترکهاست ، ترجمه بالا رو بخونین :&#8221; ارمنیان پزشکان ترکهان و ترکها هم پزشکان ارمنیان</span><span style="12pt;" dir="ltr"> </span><span style="FA;"><span style="yes;"> </span>هستند</span><span style="12pt;"> ، دکترهای دیگه ای وجود ندارن ، گفتگو راه حل همه چیزه &#8230;&#8221;</span></p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="12pt;">با توجه به<a href="http://globalvoicesonline.org/2008/09/08/armenia-football-diplomacy-relations-with-turkey/"> دیدار تاریخی رئیس جمهور ترکیه از ارمنستان</a> در سال پیش، و <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/12/28/turkey-apology-shakes-apologia-over-armenian-genocide/">معذرتخواهی آنلاین</a> از<span style="yes;">  </span>واقعه ای که اکثر تاریخدانان آنرا نسل کششی می نامند، گریگوریان به پیشرفت بی نظیر روابط ترکی-ارمنی بعد از قتل دینک نظر می افکند : </span></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal" style="auto;"><span style="12pt;">…проблема так велика, а пропасть между двумя народами так глубока, что сдвиги в сторону сближения вызывают у националистов негативную реакцию, а то и отторжение. Примером этого можно считать опубликованную в одной из турецких газет фотографию, на которой группа мужчин держит плакаты с надписями: “Собакам вход разрешен, евреям и армянам вход воспрещен “.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="auto;"><span style="12pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl"><span style="12pt;">مسئله بزرگه و جدایی بین دو ملت عمیق، این قدمهایی که واسه نزدیکی دو ملت برداشته میشه واکنشهای منفی ناسیونالیستها رو به دنبال داره. نمونه اش یه عکسی بود که اواخر توی یه روزنامه ترکیه ای منتشر شد و توی اون یه عده مرد یه تابلو رو که روش نوشته بود &#8220;سگها خوش اومدن، یهودیها و ارمنیها نه&#8221; رو به دست گرفته بودن &#8230;</span></p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="12pt;">و درحالیکه ناسیونالیسم تو ترکیه یه مسئله جدیه ، یه ترک یه قدم بی نظیر دیگه به سمت همگرایی دو ملت انجام داده و اونو طی یک نامه به <a href="http://blogian.hayastan.com/2009/01/09/turk-gives-away-family-land-as-genocide-reparation/">وبلاگ بلوگیان من فرستاده</a> :</span></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal" style="auto;"><span style="FA;">وقتی فهمیدم که ماترک پدرم که بعد از مرگش برای من و برادرم به ارث گذاشته مال ما نیست بلکه اموال یک آشوری بوده است که در سال 1915 کشته شده است، ،حس گناه و خجالت غیر قابل توصیفی داشتم &#8230; من به هر آشوری و ارمنی که می رسیدم معذرتخواهی می کردم . ولی این دلیل مبرا شدن از جنایت پیشینیانمان نیست ، حتی اگر من خودم هم مستقیما در این مسئله مقصر نباشم، بایستی کاری بیش از معذرتخواهی انجام می دادم. بالاخره ، تصمیم گرفتم که کل اموال ارث پدرم را به یک موسسه آشوری اهدا کنم.</span></p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="12pt;">شهرت دینک در پیشبرد حقوق بشر و نبرد برای حقوق اقلیتها نیز چشم ارمنیان را باز نمود. بلاگ ارمنی-آمریکایی </span><em><span style="12pt;" dir="ltr">This Side of Fifty</span></em><em><span style="12pt;"> <span><span style="yes;"> </span>برای مثال نه تنها دینک را با روایط ارمنی-آمریکایی مربوط می سازد، در<span style="yes;">  </span>همان حال اعتقاد دارد که<a href="http://thissideoffifty.blogspot.com/2009/01/april-2008-armenian-genocide-take-five.html"> او حامل پیامی به مراتب وسیعتر است</a> : <span style="yes;"> </span></span></span></em></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal"><span style="12pt;" dir="rtl"> </span><span style="FA;">&#8230; این واسه من عجیبه که بیشتر ارمنیهایی که من می شناسم سیاها رو زیاد دوست ندارن ، وقتی به نسل کشی ارمنیان و زندگی کاری لوتر کینگ نگاه می اندازم ، از یه چیزی تعجب می کنم. ارمنیان بیشتر از همه تقریبا منحصر به فرد به تراژدی ما می اندیشند، ما می توانیم در این کشور بزرگ زندگی کنیم و به این بیندیشیم که ما به عنوان مردمی بی سرپناه در سرزمین سرخپوستان بیسرپناه زندگی می کنیم.</span></p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="12pt;" dir="ltr"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="12pt;">تصادفا، تعطیلی سالگرد [قتل] مارتین لوتر کینگ امسال با دومین سالگرد قتل دینک همزمان شده است. دو سال پیش ، بلافاصله بعد از قتل دینک ، هایلاگ، وبلاگ ارمنی–کانادایی <a href="http://hyelog.blogspot.com/2007/01/will-turkey-learn-from-tragic.html">این دو تا را با هم مقایسه کرد</a>:</span></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal" style="auto;"><span style="12pt;" dir="rtl"> </span><span style="12pt;">در 4 آوریل 1968 مارتین لوتر کینگ هدف قرار گرفت&#8230;. در سال 1986 ، روز مارتین لوتر کینگ در ایالات متحده تعطیل عمومی اعلام گشت.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="12pt;">داستان دینک در ترکیه راه زیادی تا کامل شدن دارد &#8230; اطمینان خلل ناپذیرش که همگی روزی در صلح با هم زندگی خواهند کرد.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="auto;" dir="rtl"><span style="12pt;">حالا نوبت ترکیه است که عظمت خود را با تبدیل هراند دینک به مارتین لوتر کینگ ترکیه نشان دهد.</span></p>
</blockquote>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p></span></span></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p class="MsoNormal" style="auto;" align="right"> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fa.globalvoicesonline.org/2009/02/10/629/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>افغانستان: مجازات پرویز کامبخش به 20 سال زندان کاهش پیدا کرد</title>
		<link>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/11/03/617/</link>
		<comments>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/11/03/617/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 20:07:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Amin Sabeti</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afghanistan]]></category>
		<category><![CDATA[Breaking News]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-Activism]]></category>
		<category><![CDATA[Farsi]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fa.globalvoicesonline.org/?p=617</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; مترجم Amin Sabeti &#183;  به نوشته اصلی مراجعه کنید 
سرانجام اعدام نمی‌شود:

در روز پنجشنبه دادگاه تجدید نظر افغانستان حکم اعدام دانشجوی روزنامه‌نگاری را که با طرح سوالی در مورد حقوق زنان در کلاس درس به کفرگویی متهم شده بود را به 20 سال زندان کاهش داد.
متهم این پرونده، پرویز کامبخش 24 ساله [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; مترجم <a href='http://fa.globalvoicesonline.org/author/amin-sabeti/'>Amin Sabeti</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/22/sayed-pervez-kambakhshs-sentence-commuted-to-20-years/'>به نوشته اصلی مراجعه کنید</a></em> 
<br /><p>سرانجام <a href="http://www.msnbc.msn.com/id/27297183/">اعدام نمی‌شود</a>:</p>
<p><img class="alignright" style="float: right;" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/07/parviz.jpg" alt="پرویز کامبخش" width="100" height="108" /></p>
<blockquote><p>در روز پنجشنبه دادگاه تجدید نظر افغانستان حکم اعدام دانشجوی روزنامه‌نگاری را که با طرح سوالی در مورد حقوق زنان در کلاس درس به کفرگویی متهم شده بود را به 20 سال زندان کاهش داد.</p>
<p>متهم این پرونده، پرویز کامبخش 24 ساله است که برادر وی با نوشته‌های انتقادی خود در مورد دیدگاه‌های بیش از حد محافظه‌کار در مورد دین و آزادی‌های فردی، باعث خشم جنگ‌سالاران افغان شده بود.</p></blockquote>
<p>سرانجام یک شاهد اعتراف کرد که وی مجبور شده است بر ضد کامبخش در اولین دور دادگاه در ماه ژانویه، شهادت دروغ بدهد. هم اکنون کامبخش باید 20 سال را در زندان مخوف «پولی چرخی» به جرم «استسفار اسلام» بگذراند.</p>
<p><img src="http://img.skitch.com/20081022-x4f9e4acye2q6wr8rgsq3k5hmp.jpg" alt="زندان پولی چرخی" width="378" height="404" /></p>
<p><em>زندان پولی چرخی، در شرق کابل،‌ در<a href="http://maps.google.com/maps?f=q&amp;hl=en&amp;geocode=&amp;q=Kabul,+Afghanistan&amp;ie=UTF8&amp;ll=34.519817,69.349051&amp;spn=0.01676,0.030298&amp;t=h&amp;z=15"> گوگل مپ</a></em></p>
<p>قبلاً پرونده‌ی کامبخش در دو بخش <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/07/09/afghanistan-sayed-parwez-kambakhsh-death-sentence-upheld/">Global Voices</a> و <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/2008/07/10/no-movement-on-death-sentence-for-afghan-internet-user/">Global Voices Advocacy</a> پوشش داده شده است.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/11/03/617/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>عربستان سعودی: راه اندازی ام بی سی فارسی چه ضرورتی داشت</title>
		<link>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/08/15/610/</link>
		<comments>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/08/15/610/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 20:55:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>shana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Middle East & North Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Saudi Arabia]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fa.globalvoicesonline.org/?p=610</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; مترجم shana &#183;  به نوشته اصلی مراجعه کنید 

ام بی سی یک شبکه تلویزیونی متعلق به عربستان سعودی است که به خاطر کانال های تفریحی و خبری  دائمیش یعنی &#8221;العربیه&#8221; دردنیای عرب مشهوراست. این شرکت در نهم ژوئیه 2008 یک کانال جدید به نام&#8221; ام بی سی فارسی&#8221; راه انداخته که در ان فیلمها [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; مترجم <a href='http://fa.globalvoicesonline.org/author/shana/'>shana</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/07/27/saudi-arabia-what-is-the-point-of-mbc-persia/'>به نوشته اصلی مراجعه کنید</a></em> 
<br /><div style="border-right: medium none; padding-right: 0in; border-top: medium none; padding-left: 6pt; padding-bottom: 0in; border-left: #cccccc 0.75pt solid; padding-top: 0in; border-bottom: medium none;">
<p style="margin-left: 4.8pt; text-align: right; mso-border-left-alt: solid #CCCCCC .75pt; mso-padding-alt: 0in 0in 0in 6.0pt; padding: 0in;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="color: #000000; mso-bidi-language: FA;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Middle_East_Broadcasting_Center">ام بی سی</a> یک شبکه تلویزیونی متعلق به عربستان سعودی است که به خاطر کانال های تفریحی و خبری  دائمیش یعنی &#8221;العربیه&#8221; دردنیای عرب مشهوراست. این شرکت در نهم ژوئیه 2008 یک کانال جدید به نام&#8221; <a href="http://www.mbc-persia.com/">ام بی سی فارسی</a>&#8221; راه انداخته که در ان فیلمها با زیر نویس فارسی پخش می شوند. بلاگرعربستانی &#8220;محمد عبدالله الشهری&#8221; از خود می پرسد که ایا چنین ابتکارعملی واقعا ضرورت داشته است. او <a href="http://www.m7mmd.com/archives/531">می گوید</a></span></span><span style="font-size: 9.5pt; color: #550055; font-family: Arial;"> </span></p>
<p style="margin-left: 4.8pt; text-align: right; mso-border-left-alt: solid #CCCCCC .75pt; mso-padding-alt: 0in 0in 0in 6.0pt; padding: 0in;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="color: #000000; mso-bidi-language: FA;">همان روزی که ایران موشک های خود را آزمایش کرد و به این موضوع دامن زد که  در روزهای بعد در</span><span style="color: #ff0000; mso-bidi-language: FA;"><span style="color: #000000;"> منطقه شلوغمان چه</span></span><span style="color: #000000; mso-bidi-language: FA;"> اتفاقی می تواند بیافتد ام بی سی کانال جدیدش را به فارسی با نمایش فیلم های دوبله امریکایی راه انداخت،</span></span></p>
<p style="margin-left: 4.8pt; text-align: right; mso-border-left-alt: solid #CCCCCC .75pt; mso-padding-alt: 0in 0in 0in 6.0pt; padding: 0in;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="color: #000000; mso-bidi-language: FA;">این بلاگر می افزاید:  این کانال جدید که فیلم های منتخب و معروف هالیوودی را با ترجمه فارسی پخش می کند می تواند نشانه یک دوره جدیدی</span></span></p>
<p style="margin-left: 4.8pt; text-align: right; mso-border-left-alt: solid #CCCCCC .75pt; mso-padding-alt: 0in 0in 0in 6.0pt; padding: 0in;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="color: #000000; mso-bidi-language: FA;">برای برقرار کردن ارتباط با  ایران، در ابعاد خیلی وسیع تر و با تاثیر بیشتر باشد. با این همه اولین قدمی که بر داشته شده آنقدرها هم  که ما انتظار داشتیم</span><span style="color: #ff0000; mso-bidi-language: FA;"><span style="color: #000000;"> موثر</span></span><span style="color: #000000; mso-bidi-language: FA;"> نبوده است. چه پیامی ما  انتظار داریم بفرستیم و به چه گونه ای ،آیا ما می توانیم امیدوارباشیم که ایرانیها با دیدن هریسن فورد درسریال ایندیا جونز یا جانی دیپ در دزدان کارائیب این پیام را بگیرند؟</span></span> </p>
<p style="margin-left: 4.8pt; text-align: right; mso-border-left-alt: solid #CCCCCC .75pt; mso-padding-alt: 0in 0in 0in 6.0pt; padding: 0in;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="color: #000000; mso-bidi-language: FA;">ایران از 5 سال پیش، برای ارتباط برقرار کردن با عرب ها، چندین کانال خبری متقابل به زبان عربی راه انداخته است </span></span></p>
<p style="margin-left: 4.8pt; text-align: right; mso-border-left-alt: solid #CCCCCC .75pt; mso-padding-alt: 0in 0in 0in 6.0pt; padding: 0in;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="color: #000000; mso-bidi-language: FA;"> این کشور در این کانال ها درباره رویدادهایی که اتفاق می افتد نظرش را بیان می کند و خبرهای سیاسی را در اولویت قرار می دهد وخبرهایی را که منطبق با عقایدش است، پخش می کند</span></span></p>
<p style="margin-left: 4.8pt; text-align: right; mso-border-left-alt: solid #CCCCCC .75pt; mso-padding-alt: 0in 0in 0in 6.0pt; padding: 0in;"><span style="color: #000000; mso-bidi-language: FA;"> چطور ما نمیتوانیم حتی یک کانال داشته باشیم برای ایرانی ها به زبان خودشان که به این طریق بتوانیم نظرمان را درباره وقایع رخ داده به آنها برسانیم ؟ به راحتی می توان گفت که کمبودی وجود دارد ونیز در ارتباط میان کشورهای عربی کرانه خلیج فارس با این کشور بزرگ ضعفی به چشم می خورد</span></p>
<p style="margin-left: 4.8pt; text-align: right; mso-border-left-alt: solid #CCCCCC .75pt; mso-padding-alt: 0in 0in 0in 6.0pt; padding: 0in;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="color: #000000; mso-bidi-language: FA;">امیدواریم که یک شرکت بزرگ رسانه ای مثل ام بی سی که به پتانسیل زیاد بینندگان فارسی زبانش معتقد است وفکر می کند که یک شبکه به این زبان میتواند سوداور باشد ، یک شبکه کاملا جدی و استراتژی را </span></span></p>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl"><span dir="ltr"><span style="font-family: Times New Roman;"> </span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/08/15/610/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>زامبیا:اینترنت و رادیو و تلویزیون</title>
		<link>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/07/30/592/</link>
		<comments>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/07/30/592/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 22:40:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hamid Tehrani</dc:creator>
				<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Zambia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fa.globalvoicesonline.org/?p=592</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; مترجم Hamid Tehrani &#183;  به نوشته اصلی مراجعه کنید 
ماچا می نویسد طبق گزارش دفتر مرکز آمار در زامبیا حدود 56 درصد از مردم رادیو دارند و 24 درصد تلفن موبایل و تلویزیون.ولی فقط یک دهم جمعیت به اینترنت دسترسی دارند 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; مترجم <a href='http://fa.globalvoicesonline.org/author/hamid-tehrani/'>Hamid Tehrani</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/07/28/zambia-most-owned-ict-assets/'>به نوشته اصلی مراجعه کنید</a></em> 
<br /><p style="text-align: right;">ماچا می نویسد طبق <a href="http://www.codezed.org/2008/07/24/radio-cell-phone-and-television-most-owned-ict-assets/">گزارش</a> دفتر مرکز آمار در زامبیا حدود 56 درصد از مردم رادیو دارند و 24 درصد تلفن موبایل و تلویزیون.ولی فقط یک دهم جمعیت به اینترنت دسترسی دارند </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/07/30/592/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>مصر: 160 هزار بلاگر</title>
		<link>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/07/26/577/</link>
		<comments>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/07/26/577/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 21:15:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>shana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Egypt]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Middle East & North Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fa.globalvoicesonline.org/?p=577</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; مترجم shana &#183;  به نوشته اصلی مراجعه کنید 
ساند مانکی، بلاگری از مصر می نویسد کهطبق گفته دولت مصر 160 هزار بلاگر در این کشور فعال هستند
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; مترجم <a href='http://fa.globalvoicesonline.org/author/shana/'>shana</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/07/18/egypt-160000-blogs-and-counting/'>به نوشته اصلی مراجعه کنید</a></em> 
<br /><p>ساند مانکی، بلاگری از مصر می نویسد کهطبق گفته دولت مصر 160 هزار بلاگر در این کشور فعال هستند</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/07/26/577/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>زیمبابوه: ترس و بی تفاوتی</title>
		<link>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/07/25/571/</link>
		<comments>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/07/25/571/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 20:58:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hamid Tehrani</dc:creator>
				<category><![CDATA[Economics]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Zimbabwe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fa.globalvoicesonline.org/?p=571</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; مترجم Hamid Tehrani &#183;  به نوشته اصلی مراجعه کنید 
بلاگری به نام &#8220;هدیه زیبا&#8221; می گوید پیش از سفر به زیمبابوه همیشه فکر می کرده که رسانه های غربی در مورد وضعیت بد مردم این کشور اغراق می کنند. پس از سفر به این کشور متوجه شده که وضعیت این کشور بدتر از [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; مترجم <a href='http://fa.globalvoicesonline.org/author/hamid-tehrani/'>Hamid Tehrani</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/07/22/zimbabwe-fear-and-indifference/'>به نوشته اصلی مراجعه کنید</a></em> 
<br /><p>بلاگری به نام &#8220;هدیه زیبا&#8221; <a href="http://solkem.wordpress.com/2008/07/20/fear-in-zimbabwe/">می گوید </a>پیش از سفر به زیمبابوه همیشه فکر می کرده که رسانه های غربی در مورد وضعیت بد مردم این کشور اغراق می کنند. پس از سفر به این کشور متوجه شده که وضعیت این کشور بدتر از آنچه است که ما در رسانه ها می خوانیم</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/07/25/571/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>صداهای جهانی مدير اجرایی جديدش را معرفی می کند</title>
		<link>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/07/25/566/</link>
		<comments>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/07/25/566/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 11:54:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>shana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cyber-Activism]]></category>
		<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Middle East & North Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fa.globalvoicesonline.org/?p=566</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; مترجم shana &#183;  به نوشته اصلی مراجعه کنید 
ما بسيارخرسندیم به اطلاع شما برسانیم که ايوان سيگال به عنوان مديراجرائی به صداهای جهانی پيوسته است
ايوان در يو اس ای پی  یا  سازمان صلح امريکا فعاليت داشته و در آنجا در رشته رسانه های شهروندی پژوهش کرده و در همين رابطه [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; مترجم <a href='http://fa.globalvoicesonline.org/author/shana/'>shana</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/07/17/global-voices-introduces-executive-director-ivan-sigal/'>به نوشته اصلی مراجعه کنید</a></em> 
<br /><p>ما بسيارخرسندیم به اطلاع شما برسانیم که ايوان سيگال به عنوان مديراجرائی به صداهای جهانی پيوسته است</p>
<p>ايوان در <a href="http://www.usip.org/specialists/bios/current/sigal.html">يو اس ای پی </a> یا  سازمان صلح امريکا فعاليت داشته و در آنجا در رشته رسانه های شهروندی پژوهش کرده و در همين رابطه نيز آموزش داده است</p>
<p>او قبل ازکارکردن با يو اس ای پی ، به مدت چند سال در <a href="http://www.internews.org/key/sigal.shtm">اينترنيوز</a> که يک سازمان بين المللی رشد و توسعه رسانه ها می باشد فعاليت داشت</p>
<p><a href="http://fa.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/07/ivan1.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-573" title="ivan1" src="http://fa.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/07/ivan1.jpg" alt="" width="300" height="300" /></a></p>
<p>در اينترنيوز ايوان بر روی چندين طرح در مورد شوروی سابق کار می کرده و مديربخش آسيای مرکزی وافغانستان بوده و همچنين طرح های رشد وتوسعه را در امريکای لاتين و کارائيب دنبال می کرده است</p>
<p>به منظورسهولت بخشيدن موقت به کاربنيانگذاران صداهای جهانی&#8221; ربکا ماک کينن و ايتن زوکرمن&#8221;، اين سازمان سال گذشته يک مدير اجرائی برگزيده است</p>
<p>فوريه پارسال جورجيا پاپلول، سر دبيرقديمی اين سازمان به سمت مدير روابط عمومی ارتقاء يافت و در حال حاضر عملکردهای روزمره سازمان بين المللی مان را سرپرستی می کند</p>
<p>ايوان سيگال با همکاری تنگاتنگی که با جورجيا پاپلول خواهد داشت با بکارگيری قابليت های خود سعی در جهت يافتن منابع مالی و بقای اين سازمان در دراز مدت خواهد کرد</p>
<p>ما بسيارخوشنود هستيم از  فعاليت داشتن در کنار کسی که دارای پتانسيل لازم در زمينه رسانه های شهروندی و يک قابليت چشمگير در قلمرو رسانه های جهانی است</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/07/25/566/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>میانمار: رسانه ها در اسارت دولت</title>
		<link>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/05/19/496/</link>
		<comments>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/05/19/496/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 May 2008 21:36:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>shana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Disaster]]></category>
		<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Myanmar (Burma)]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Protest]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fa.globalvoicesonline.org/?p=496</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; مترجم shana &#183;  به نوشته اصلی مراجعه کنید 
بلاگ مووینگ ایمیج, مووینگ پیپل توضیح می دهد که محدودیتهای تحمیل شده به رسانه های میانمار موجب شده که رسانه های دنیا برای اطلاع داشتن از وقایع فعلی در میانمار به شبکه های تلویزیونی دولت (ام ار تی وی) اعتماد کنند.
حتی رسانه های پیشکسوتی مثل بی بی [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; مترجم <a href='http://fa.globalvoicesonline.org/author/shana/'>shana</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/12/sri-lanka-images-from-burma/'>به نوشته اصلی مراجعه کنید</a></em> 
<br /><p style="margin-right: 6pt; text-align: right;" align="right"><span dir="rtl" lang="FA">بلاگ <a href="http://movingimages.wordpress.com/2008/05/10/burmese-television-meet-asias-model-public-broadcaster/">مووینگ ایمیج, مووینگ پیپل</a> توضیح می دهد که محدودیتهای تحمیل شده به رسانه های میانمار موجب شده که رسانه های دنیا برای اطلاع داشتن از وقایع فعلی در میانمار به شبکه های تلویزیونی دولت (ام ار تی وی) اعتماد کنند.</span></p>
<p style="margin-right: 6pt; text-align: right;" align="right"><span dir="rtl" lang="FA">حتی رسانه های پیشکسوتی مثل بی بی سی یا الجزیره هم باید تبلیغات میانمار را مانند منبع اطلاعاتی تلقی کنند</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/05/19/496/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>مصر: دستگیری خبرنگاران</title>
		<link>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/04/14/449/</link>
		<comments>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/04/14/449/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 11:11:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hamid Tehrani</dc:creator>
				<category><![CDATA[Egypt]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Labor]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Middle East & North Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Protest]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fa.globalvoicesonline.org/2008/04/14/449/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; مترجم Hamid Tehrani &#183;  به نوشته اصلی مراجعه کنید 
سانبلا می نویسد که پلیس روزنامه نگارانی را که با مردم در محله الکبرا یعنی مکان قیام کارگران گفت و گو کرده دستگیر کرده است
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; مترجم <a href='http://fa.globalvoicesonline.org/author/hamid-tehrani/'>Hamid Tehrani</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/11/egypt-journalists-arrested-for-doing-their-job/'>به نوشته اصلی مراجعه کنید</a></em> 
<br /><p align="right">سانبلا <a href="http://www.kabobfest.com/2008/04/on-and-on.html">می نویسد </a>که پلیس روزنامه نگارانی را که با مردم در محله الکبرا یعنی مکان قیام کارگران گفت و گو کرده دستگیر کرده است</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/04/14/449/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>زیمبابوه: سرکوب رسانه ها</title>
		<link>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/04/07/444/</link>
		<comments>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/04/07/444/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 22:10:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hamid Tehrani</dc:creator>
				<category><![CDATA[Freedom of Speech]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Zimbabwe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fa.globalvoicesonline.org/2008/04/07/444/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; مترجم Hamid Tehrani &#183;  به نوشته اصلی مراجعه کنید 
پیتا تورنی کرافت در مورد سرکوب رسانه ها در زیمبابوه می نویسد: گروه کوچکی از خبرنگاران تحت فشار شدید هستند و بسیاری از آنها مجبور شده اند بطور مخفیانه به تهیه گزارش و نوشتن مقاله بپردازند
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; مترجم <a href='http://fa.globalvoicesonline.org/author/hamid-tehrani/'>Hamid Tehrani</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/07/zimbabwe-media-crakdown/'>به نوشته اصلی مراجعه کنید</a></em> 
<br /><p align="right">پیتا تورنی کرافت در مورد سرکوب رسانه ها در زیمبابوه <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/07/zimbabwe-media-crakdown/">می نویسد</a>: گروه کوچکی از خبرنگاران تحت فشار شدید هستند و بسیاری از آنها مجبور شده اند بطور مخفیانه به تهیه گزارش و نوشتن مقاله بپردازند</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fa.globalvoicesonline.org/2008/04/07/444/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
